Знатокам английского языка. Should/would. Всё-таки, что правильно?







+8 +/-

Можно ли заменить shall и его формы везде на will? А модальный глагол?

Профиль пользователя Fogger Спросил: Fogger  (рейтинг 9362) Категория: образование

Ответов: 5

2 +/-
Лучший ответ

По моему личному опыту (нормативную грамматику английского особо не знаю, а вот пользуюсь языком часто) shall на will можно заменить абсолютно в любых случаях, кроме некоторых моментов (например, официальных) и тонких смысловых нюансов (когда надо выразить будущность без оттенка хотения и доли вероятности, а наоборот - обязательности и не только в первом лице) - но такие нюансы и моменты возникнут только при определённом уровне владения и чувства языка.

Что касается should и would, являющихся производными (прошедшее время) от shall и will - первое имеет оттенок долженствовательности и совета, а второе - предложения, желания, нереальности. Заменять их намного сложнее (реально это сделать при условном предложении, где shall используется в первом лице), поэтому лучше запомнить смысловую разницу.

Ответил на вопрос: Helping  
1 +/-

Американский английский - Shall в разговорной речи не употребляется (впрочем в большинстве своем и в письме - бытовые письма, переписка с друзьями). А если послушать разговорную речь то Вы услышите только звук "L". Например: I'll go... You'll go... He'll go и.т.д То есть Вам будет всё равно Shall или Will (так же как и носителям английского). А Should и Would в разговорном употреблении занимают свои положенные места, то есть без этих глаголов обойтись можно не всегда.

Ответил на вопрос: Endisch  
1 +/-

Я скажу так. Если вы в Америке то с английской грамматикой тут все куда более проще. То есть если вы в Нью Йорке то там принято так. Если вы что то сказали и вас поняли то значит вы говорите правильно. Оно так и есть я там был. Так что как правильно это будет зависеть от места употребления данного выражения. Спасибо за внимание и удачи.

Ответил на вопрос: Trojak   
0 +/-

Сейчас действительно shall практически не употребляется в своей первой форме, его место всегда заменяет will. Что делать, язык меняется, ещё 30 лет назад в любом словаре было чёткое разграничение (I shall, но he will), а сейчас shall даже в школе не изучают. Вот, например, как предложение I shan't (=shall not) see you tomorrow ошибкой считают (правильное - 2-ое предложение):

Ответил на вопрос: McGarry  
0 +/-

Shall употребляется только в 1-м лице единственного и множественного числа. В остальных лицах употребляется Will.

Ответил на вопрос: Totient  

Похожие вопросы

Спросил
7 Отв.
Почему после удаления зуба нельзя трогать ранку языком?
Ответ: После удаления зуба формируется лунка. В неё закладывается кровоостанавливающая губка, которая со временем рассасывается и заменяется на естественный кровяной сгусток, защищающий рану от микробов и б ... Читать далее...
Автор вопроса: Colonialism, в категории | | | | |
Спросил Colonialism
2 Отв.
В Северной и Южной Корее говорят на одном и том же языке?
Ответ: Между языком, на котором разговаривают северные корейцы, и тем, что в ходу у южных, существуют естественные диалектные различия, которые имеются в любом языке, распространённом на определённой террит ... Читать далее...
Автор вопроса: Payroll, в категории | |
Спросил Payroll
1 Отв.
Почему «Фраппучино» пишется с двумя «П», а «Капучино» с одной?
Ответ: Слово капучино прижилось в русском языке именно в такой форме, без излишних удвоенных согласных. Слова "фраппучино" в русском языке нет, поэтому его можно писать как угодно. Заимствование из иностра ... Читать далее...
Автор вопроса: Pecksniffian, в категории | | | | |
Спросил Pecksniffian
2 Отв.
Особенности диалекта в Вашем регионе, мешает общению с другими регионами?
Ответ: В нашей местности как только не говорят: в городе - преимущественно на русском языке, в селе - на украинском (точнее, не на классическом украинском, а на так называемом "суржике"). Школьники и студен ... Читать далее...
Автор вопроса: Filtros, в категории | | | |
Спросил Filtros
2 Отв.
Как Вы относитесь к слову лох?
Ответ: К тем, кто применяет это слово в тему и не в тему, не зная даже, что это такое - резко отрицательно. Но таких - не научить: no mittat margaritas ante porcos ... А к слову... Как к слову. Которое и ... Читать далее...
Автор вопроса: Adderbolt, в категории | |
Спросил Adderbolt
4 Отв.
Как переводится слово «contradiction»?
Ответ: Что касается духов, то, скорее всего, "contradiction" переводится, как "контраст, противоположность". По крайней мере, это наиболее "звучный" вариант перевода, как мне кажется. Кроме того, у этого с ... Читать далее...
Автор вопроса: Apocope, в категории | | |
Спросил Apocope
2 Отв.
Почему человек не разговаривает на родном языке? Какие причины?
Ответ: Я выросла в двуязычной среде, столица Украины всегда была русско-украинской по духу, по языку, по стилю жизни. Наша семья была, как сейчас говорят - русскоязычная, ... Читать далее...
Автор вопроса: Tresa, в категории | | | |
Спросил Tresa
2 Отв.
Почему англоговорящие часто убирают окончания слов (см)?
Ответ: потому что в английском языке буква R произносится только когда стоит между гласными или после нее идет гласная буква, а в конце слова ее произносят только ... Читать далее...
Автор вопроса: Demand, в категории