мы переводим смысл на другой язык, а не слова, поэтому не всегда адекватный перевод будет один в один с оригиналом. Почему наверно никогда не получится создать качественные переводчики. Я бы перевела фразу просто как I will win, ну или же ещё как вариант I am undefeated, хотя они возможно и не совпадают один в один с русской фразой, но смысл же тот? и, как говорят англичане, sounds English))
Добавить комментарий