Нямка. Нямочка.
Почему-то даже "вкусняшка" так не раздражает.
А вас?
Понимаю, что реагирую слегка неадекватно, но когда читаю (вслух не слышала, чтобы такое произносили) в рецептах, например, такие слова как "Нямочка", "вкусняшка", "мяско", "мясико" — меня переклинивает, и кровь приливает к глазам, и хочется грязно ругаться. Но тёткам так нравится, они так свои эмоции выражают — пусть их...
А я считаю, что это издевательство над языком, какие-то сладкие слюни, не язык, а язычок, на котором я даже с маленькими детьми не стану разговаривать. Есть моменты, когда хочется смягчить некоторые слова, но это уже ближе, извините, к интиму, и далеко не все слова одинаково "пластичны". Сравните, вот слова, которые можно превратить в нежные:
а вот уже "птичий" язык
Меня не раздражают ни ошибки, ни новые слова, ни коверкание языка так, как иногда взрываются люди, например сцены в фильмах про учителей, когда учитель ошибается, а коллега делает замечание, но потом, правда, извиняется. Мне вот на БВ тоже сделали укор, что я подменил одно слово и ответ сразу оказался о другом. Можно очень правильно говорить, очень корректно и точно выражать свои мысли, быть абсолютно понятым, но при этом не сказать ничего интересного, быть невообразимо скучным или даже проявлять неуважение или агрессию. Другой говорит или пишет с ошибками, но притягивает своими знаниями или интересными историями.
Меня иногда беспокоит углубление непонимания между поколениями. Молодежь, например на телевидении или радио вставляют в репортажи много новых слов, которые не понимают где-нибудь в глубинке, еще нет интернета, небогатые люди не ездят в другие страны и обилие компьтерных терминов или иностранных слов делают непонятной для пожилых людей многое из того, что говорят или показывают, да еще и темп речи очень быстрый. Поэтому мне не хотелось бы, чтобы "нямки" и прочее говорили в передачах для всех или для старшего поколения, в детских и молодежных - пожалуйста.
Единственный раз, когда я спокойно совершенно отнесся к этой детскости из уст взрослого, да ещё и мужчины - в Таиланде было, когда таец, сотрудник отеля, выдавал нам, вновь прибывшим русским туристам, карточки, по которым на завтрак пускают, поясняя: "Кусать (кушать). Ням-ням."
"Окей", отвечали ему мы, ням-ням это хорошо.
А вот в соцсетях и на форумах почему-то бесит от девушек и взрослых женщин читать такие слюнявости.
Да, такие слова мой слух тоже не ласкают!
Ну может кому-то приятно так выражать свои эмоции, я лояльно отношусь к таким выражениям, и своё внимание на них не заостряю.
Сама так, конечно, не говорю. Показаться можно глупым недалеким человеком, если так выражаться.
Как то вот кажется что речь идет совсем о другом. Я уже перекрестилась, так что предлагать уже не надо.
Некоторые люди решают свои проблемы, кто то вмешивается, обычно ждут молча, когда она, он уидет.
Странный подход, но он уже пройден.
Что плохого, человек говорит как малое дитьо? Ведь ето значить что человеку понравилась пища)
Добавить комментарий