Ничего подобного, достаточно послушать, как говорят дикторы немецкого телевидения или кино на немецком посмотреть. Я имею в виду нормальный драматический фильм с субтитрами, а не там где и без словаря все понятно. Немецкий язык, когда на нем говорят его носители, он очень красив. Грубым и лающим его делают нерадивые школьники, которые при изучении иностранного языка не хотят работать над правильной артикуляцией звуков. А еще немецкий становится грубым и лающим, если на нем грубить и лаять.
В школе имела удовольствие изучать данный язык, в принципе на неплохом уровне знала, но за неимением практики, сейчас (спустя 10 лет) знаю на уровне "со словарем". И меня именно этим и привлекает немецкий язык, своей какой-то "грубостью". В этом языке преобладают звуки "х", "ш", "ц", при чем используются такие сочетания звуков, я просто млею когда слышу немецкую речь, не знаю даже как передать... Даже самая ласковая фраза "Я тебя люблю" звучит как-то грубовато в какой-то степени - Ich liebe dich ("их либе дих").
Когда-то и мне этот язык таковым и казался - грубым и лающим. Но как-то один друг, уезжая на ПМЖ в Германию, подарил мне видеокассету с двумя фильмами на немецком языке. В тот-же вечер я поставил эту видеокассету и ... уснул. На следующий день, когда я поставил эту кассету снова. Я не понимал еще ни одного слова, но заметил, что этот язык мне уже не "режет" ухо. А съездив в гости в Германию, я еще и длинные слова научился читать.
Не знаю как кому, а для меня это очень красивый язык.
Ни разу такого не замечала. Мне этот язык был всегда интересен. Я вот к примеру к Казахскому и Узбекскому привыкнуть не могу, всегда кажется, что эти люди не разговаривают, а ругаются. Может и здесь для вас так же и немецкий язык. Каждый же воспринимает на свой слух.
Добавить комментарий