Как образуются условные придаточные предложения в нем. яз.?







+3 +/-

Как образуются условные придаточные предложения в немецком языке (Konditionalsatze) ?

Профиль пользователя Goldbird Спросил: Goldbird  (рейтинг 9459) Категория: образование

Ответов: 1

1 +/-

На примере условных придаточных предложений можно легко выучить структуру немецких придаточных предложений вообще.

Итак, самое главное правило придаточных предложений:

ГЛАГОЛ в придаточном предложении ВСЕГДА В КОНЦЕ!!!

И только попробуйте забыть! 😉

Условные придаточные предложения (Konditionalsatze)

Условие всегда начинается с "ЕСЛИ" - "WENN" / "FALLS":

  • Если пойдет дождь, … (вот вам и условие)

  • Wenn es regnet, …

Другие примеры:

  • Wenn die Lampe nicht funktioniert, (so) kaufen wir eine neue Lampe. (Если лампочка не работает, то мы купим новую)

  • Wenn ich Kopfschmerzen habe, nehme ich Tabletten. (Если у меня болит голова, то я принимаю таблетки)

  • Wenn ich Freizeit habe, (so) lese ich ein Buch. (Если у меня есть свободное время, то я читаю книгу)

Итак, в придаточном предложении союз "WENN" стоит в начале, а глагол (сказуемое) стоит в конце, даже если сказуемое состоит из двух частей.

Пример простого предложения:

  • Er will in Deutschland studieren.

Пример придаточного:

  • Wenn er in Deutschland studieren will, ...

Это не сложно: мы чисто механически переносим глагол со второго места простого предложения в конец придаточного предложения.

Порядок слов в придаточном предложении более или менее понятен. А теперь о главном предложении: в главном предложении глагол стоит сразу после придаточного предложения. Иногда сразу после придаточного можно поставить слова "SO" ("то") или "DANN" ("тогда"), но потом - глагол(!!!):

  • Wenn er in Deutschland studieren will, (so) muss er ein Sprachniveau B1 oder hoher haben. (Если он хочет учиться в Германии, то у него должен быть уровень знания языка B1 или выше).

  • Wenn du Husten hast, dann sollst du hei?e Milch trinken. (Если у тебя кашель, тогда тебе нужно пить горячее молоко).

Вот вам небольшой детский стишок-считалочка:

Wenn es regnet, wird es nass,

Wenn es schneit, wird es wei?,

Wenn es friert, wird es Eis,

Wenn es scheint, wird es hei?.

Wenn es taut, wird es grun

Und die Blumen wieder bluh'n.

Попробуйте перевести условные придаточные предложения:

на русский:

  1. Wenn die Studenten Deutschunterricht besuchen, dann sprechen sie gut Deutsch.
  2. Wenn ich Sport mache, bin ich gesund.
  3. Wenn Sie Fragen haben, antworte ich gern.

на немецкий:

  1. Если погода будет хорошая, то мы пойдем в парк.
  2. Если придет моя подруга, то мы пойдем в кино. (прийти - kommen, пойти - gehen)
  3. Если у меня будет время, то я приду к тебе. (иметь время - Zeit haben)

Бессоюзные условные придаточные

Бывают случаи, когда союз в условном придаточном отсутствует:

  • Machst du Hausaufgaben, darfst du am Computer spielen. ((Если) Сделаешь домашнее задание, сможешь поиграть на компьютере)

NB! В таких условных придаточных глагол стоит в начале!

  • Fallen die Wahrungskurse ab, so steigt die Inflation. (Если упадут курсы валют, то поднимется инфляция).

А вот небольшое изречение, автора которого я не смог найти.

Попробуйте свои собственные изречения сочинить. 🙂

Если у вас возникнут вопросы, то спрашивайте! 🙂

Ответил на вопрос: Formulator   

Похожие вопросы

Спросил
4 Отв.
Как по немецкому до свидания?
Ответ: Синонимов и синонимичных выражений к до свидания в немецком языке немало, стоит при этом учесть региональные особенности (диалекты). Приведу самые ... Читать далее...
Автор вопроса: Bisquit, в категории |
Спросил Bisquit
1 Отв.
Как переводится Danke schon?
Ответ: Очень просто: Спасибо большое. При буквальном переводе смысл фразы на русском языке будет искажен: спасибо красивое. Мы так не говорим. Зато в русском ... Читать далее...
Автор вопроса: Overall, в категории |
Спросил Overall
1 Отв.
Как правильно пишется имя Артем по-немецки?
Ответ: У французов это имя есть. У немцев же, как и у англичан имени Артём нет. У них имеется только библейский вариант этого мужского имени, который пишется ... Читать далее...
Автор вопроса: Orihon, в категории | | |
Спросил Orihon
2 Отв.
Как сказать по-немецки «присутствовать»?
Ответ: Если подразумевается активное присутствие, можно сказать teilnehmen - это аналог русскому принимать участие. Но если подразумевается простое, пассивное ... Читать далее...
Автор вопроса: Gook, в категории
Спросил Gook
2 Отв.
Вольфенштайн, как переводится?
Ответ: Wolfen - волчий Stein - камень С нем. Волчий камень. В Германии есть такая крепость, которая фигурирует в одноименной игре. автор вопроса выбрал этот ... Читать далее...
Автор вопроса: NameloC, в категории | |
Спросил NameloC
6 Отв.
Какой язык сложнее — английский или немецкий?
Ответ: Если субъективно - то невозможно ответить на этот вопрос, так как для кого как. Кому-то английский учить легче, кому-то немецкий. Лично знала людей считающих ... Читать далее...
Автор вопроса: Impertinent, в категории | |
Спросил Impertinent
2 Отв.
Как образуется Plusquamperfekt в немецком? Когда она употребляется?
Ответ: Если вы знаете форму прошедшего времени Perfekt, то выучить форму Plusquamperfekt не составит труда. Образуется он с помощью вспомогательных глаголов ... Читать далее...
Автор вопроса: Poinciana, в категории | | | |
Спросил Poinciana
2 Отв.
Какие скороговорки на немецком вы знаете?
Ответ: Айнс, цвай, драй, унд ду бист фрай. Айнс, цвай, драй фир,- ин ди шюле геен вир. Ин ди шюле коммен вир унд бекоммен фюнф унд фир. Переводы, наверное, ... Читать далее...
Автор вопроса: Hollong, в категории | | | |