В России в основном девочек называют коротким именем Яна. На мой взгляд, ни то, ни сё. То ли дело Янина. И отчество любое подойдет: от Янины Петровны до Янины Карловны.
В России в основном девочек называют коротким именем Яна. На мой взгляд, ни то, ни сё. То ли дело Янина. И отчество любое подойдет: от Янины Петровны до Янины Карловны.
Мне кажется потому, что это католическое имя. Пришло с западной Белоруссии, где жило много поляков. Или наоборот из той части Польши, которая раньше была Белорусской территорией.
Янина для русского уха какое-то странное имя. Хочется и в правду сказать Яна или Нина, хотя Нина это грузинское имя и очень популярно. Но ведь грузины православные и имя есть в святцах.
Кстати, многие путают, что уменьшительное имя от Янины - Яна, на самом деле это Яня или ласково Янечка.
Схожее имя Ядвига уменьшительное - Ядя. Его тоже редко встретишь в России.
С таким именем знаю только актрису Янину Жеймо - моя первая любовь в трехлетнем возрасте))). Когда впервые ее увидел в кинотеатре на экране в роли Золушки, сидя на коленях у мамы, мне действительно было года три с небольшим, и именно тогда впервые ощутил действие женской красоты))). Во взрослом возрасте очень удивился, когда узнал, что Янина играла эту роль почти в сорокалетнем возрасте, и что на кастинге она победила 17-летнюю балерину, которая тоже претендовала на эту роль. Вечная память этой маленькой женщине и великой актрисе.
Ну, тут просто психологический порожек, подсознание спотыкается: либо Яна, либо Нина.
Не в русской традиции совмещать имена, Анна-Мария, Мария-Антуанетта. На Руси смысл двойной бывает, а не вывеска на визитке.
ЛЮДМИЛА - людям мила. ВЕРА, НАДЕЖДА - ну нет в мире таких женских имён! Просто вдумайтесь: имя, которое выражает состояние души или эмоцию. И рядышком - ну сами знаете что.
Добавить комментарий