В англоязычной среде часто можно услышать фразу: "My cup of tea is..." ("Мое призвание - ...").
Какая здесь связь?
В англоязычной среде часто можно услышать фразу: "My cup of tea is..." ("Мое призвание - ...").
Какая здесь связь?
Связи с призванием нет никакой, равно как и с чаем:-) Это просто фразеологический оборот или идиома - It's not my cup of tea - что в переводе означает: это не в моём вкусе, я этим не увлекаюсь, это не моя стихия...etc.
For example, French is not my cup of tea, I'm fond of English. - Jazz is not my cup of tea, I like rock.
Добавить комментарий