Слово "золото" в переводе на татарский звучит как "алтын". Была такая старинная русская монета. Её название свидетельствует о временах татаро-монгольского ига, когда из тюркских наречий пришли такие слова, как деньга (от таньга), таможня (от тамга), казна (от хазина).
Что характерно, один алтын равнялся 6 деньгам. А по-татарски "алты" - шесть. Возможно, это совпадение, а может и нет...
Монету 3 копейки долго называли алтыном или алтынником (после денежной реформы Е.Глинской в 1535 г. была введена в обращение копейка, равная 2 деньгам). А 15-копеечную монету называли пятиалтынным.
Поскольку золото с древних времен использовали в качестве всеобщего товарного эквивалента при обмене, его называние присутствует в названии монет разных стран:
древнеримский ауреус (от aurum - золото),
златник на Руси,
гульден (немецкоязычные страны и Нидерланды),
злотый (по-польски)
Монеты из червонного золота в России называли червонцами.
Эта мелкая монета называлась АЛТЫН. В 15 веке алтын равнялся 6 московским или 3 новгородским деньгам
Алтын по-татарски обозначает золото. Одна из старинных русских монет носила название алтын, а номинал у неё был три копейки. Также была монета, называвшаяся "пятиалтынный", соответственно номиналом 15 копеек.
Добавить комментарий