На самом деле это действительно аббревиатура от "Московский Уголовный Сыскной Отдел Розыска". Вот и получается - МУСОР. Неудивительно, что криминальные элементы, никогда не питавшие особой любви к сотрудникам этого учреждения, сразу же начали их презрительно называть "мусорами".
Хотя видела я ещё один интересный вариант происхождения этого названия)
В жаргон российских блатных термин «мусор» попал задолго до появления и Московского уголовного сыска, и, тем более, МУРа. И вообще к Москве это слово не имеет никакого отношения. Скорее, к Одессе.
Ивритское словечко «мойсер», обозначавшее ещё в древней Иудее понятие «доносчик», «стукач», то есть практически официальный , на жаловании у властей, информатор, занимавшийся только сбором информации о смуте – этот термин взяли на вооружение сначала «политические» евреи, помечающие в своём слэнге сыскарей политической полиции и предателей в своей среде.
А потом «мойсер», «мусАр», «мусор» перекочевал из царских (не чекистских или милицейских!) тюрем и ссылок в «феню» блатных. («Феня», кстати – тоже еврейский жаргон.)
Интересно, что первоначально «мойсер» переводилось как «преданный», а сейчас переводится только как «доносчик». Вообще большинство блатных словечек - из еврейского жаргона, не всегда уголовного. Покопаться в этимологии - удивительные вещи открываются.
Как не крути, а все началось с МУС. Из песен слов не выкинешь.
Хотя, в нашем горотделе, когда я тоже был в этой системе, был и. о. нач. дознания. Фамилия Мазурик. Сколько раз был свидетелем, как приходит чел, мнется, и у дежурного спрашивает: Здравствуйте, а Мазурик у вас есть?
Добавить комментарий