В словаре:
"ЛЕКСИС Си?рЂчъ РечeнїА, ВъкрaтъцЂ събрaн(ъ)ны. И из слове(н)скаго язьiка, на прoсты(й) Рyскій ДіА?ле(к)тъ Истол(ъ)ковaны. Л, Z." 1596 г.
Есть такие слова, сейчас у них совершенно другие значения, ваша версия смены значений.
блАдeнїе, плюгaвое мовлeн(ъ)е. (укр. плюгаве мовлення - рус. гнусная речь)
блАдослoвїе, шкарaдаА мoва. (укр. шкарадна мова - рус. мерзкий (гадкий) язык)
блА?дь, чл?вкъ шкарaдои мoвы. (укр. людина із шкарадною мовою - рус. человек с мерзким (гадким) языком)
баснослoвіе, нЂкчe(м)наА мoва. (укр. нікчемна мова - рус. вздорный, жалкий, бесполезный язык)
Название словаря "Славяно - Русский", но русская лексика больше похожа на украинскую. Почему?
Добавить комментарий