Слово "фронт" произошло от пришедшего в французский язык латинского слова "frons ", буквально значащее "лоб, передняя сторона"
Слово как нельзя более соответствует своему значению и обозначает прямое лобовое столкновение. Совершенно не важно сталкиваются ли при этом воюющие армии, чьи-то личные и государственные интересы или воздушные потоки. Результат такого противостояния всегда один - чье-то неминуемое поражение одних, и победа других. А в общем - страдание всех остальных, остающихся в тылу, даже очень глубоком.
Склонение слова "фронт" лучше всего представлено на таблице.
Фронтом называют кривую линию на карте. Это может быть военная карта или карта прогноза погоды. Это слово склоняется, как и многие другие слова. Военные высказывания: линия фронта проходит через лесной массив "дубки"; они ушли на фронт; линию фронта нельзя проехать без пропуска. В погоде "атмосферный фронт" - это линия раздела воздушных масс. Атмосферный фронт может иметь длину в несколько тысяч километров. Чёрная туча размером в полнеба - это атмосферный фронт. Атмосферные фронты имеют форму дуг, и часто соединены между собой. Пример употребления слова "фронт": после прохождения холодного атмосферного фронта резко похолодало. Вывод: слово "фронт" в множественном числе нужно употреблять как "фронты".
У многих односложных слов мужского рода второго склонения в форме множественного числа представляет сложность произнесение их с правильным ударением. Часто в таких словах ударение уходит на окончание. Убедимся в этом:
фронт - фронтЫ;
герб - гербы;
штаб - штабы.
Хотя существуют односложные слова, сохранившие ударение на гласной в корне слова:
бант - банты;
торт - торты;
склад - склады (помещение для хранения).
Слово "фронт" обычно во множественном числе именительном падеже произносят неправильно : "фронта". Правильно будет: "фронтЫ" с ударением на букве Ы. Это относится к слову "фронт" и в значении воинский строй, и в значении область раздела между воздушными массами.
Добавить комментарий