Шофер, не жми на тормоза!
Слово "шофер" иноязычное в русском языке. Об этом говорит даже его звуковой облик: звук [ф] и конечное -ёр.
Это заимствование из французского языка, в котором слова произносятся с ударным последним слог, поэтому так и произнесем слово "шофёр". Произношение с ударным первым слогом "шофер" является просторечным, неправильным.
У этого существительного мужского рода образуем форму множественного числа - шофёры. Это форма является нормативной в русском литературном языке.
Хотя в профессиональной среде форма множественного числа "шофера" существует.
Правильно будет говорить шоферы, но допускается профессиональное шофера. Но все же первый вариант предпочтительнее, поэтому лучше употреблять его, если вам требуется упомянуть это слово в тексте или же в устной речи.
Множественное число слова шофёр - шофёры. В профессиональной речи допускается шофера. С ударением на последнюю а. Неправильно шоферы с ударением на о. Из орфоэпического словаря по редакцией Р. И.Аванесова. Всегда думала, что этой же серии тракторы с ударением на а., но тут в моих словарях разночтение, Аванесов разрешает говорить и трактора, а Розенталь в "Словаре трудностей русского языка" считает трактора , если это мн. ч. просторечной формой. Дата издания словарей совпадает. Как сложно говорить правильно.
Добавить комментарий