Поляк Якуб Корейба стал частым гостем различных ток-шоу нашего ТВ. Между тем, в разных передачах его фамилию записывают по-разному - то Корейба, то Корэйба. Как же правильно произносить и писать эту фамилию?
По-польски она записывается Korejba, и Р произносится твёрдо.
В польском языке вообще нет мягкого звука р', он там трансформировался в RZ, например, река по-польски будет rzeka, репа - rzepa, ну и так далее.
А вот записать по-русски эту фамилию можно и так, и так. Ведь в русском языке довольно часто слог, где после согласной буквы следует Е, читается, тем не менее, твёрдо.
Наблюдается такое и в фамилиях. К примеру, мы пишем Руденко, но Д произносим твёрдо, а не мягко.
Итак, произносить фамилию поляка нужно с твёрдым Р, а записывать так, как она пишется в его документах. Есть же у него какие-то документы на русском. Так что, редакторам ток-шоу нужно спросить, как пишется фамилия поляка в его документах, и так и писать.
Добавить комментарий