Как правильно написать слово ЖИЗНЬ в английской транскрипции?







+4 +/-

Как правильно писать латиницей мягкие звуки Ж и З ?

Или в английском языке нет мягких звуков ?

Профиль пользователя PAUL Спросил: PAUL  (рейтинг 20083) Категория: образование

Ответов: 4

3 +/-
Лучший ответ

Слово "жизнь" русское и оно не может быть записано английской транскрипцией. Если, как уже предположили, имеется в виду написание слова на латинице (при английской раскладке клавиатуры), то русская буква "ж" (кстати, обозначающая всегда твёрдый звук, не имеющий мягкой пары), записывается сочетанием двух букв - "zh". Т. е. жизнь будет выглядеть как zhizn.

(Чтобы убедиться, Владимир, обратите внимание на отображение текста Вашего вопроса в адресной строке - http://www.bolshoyvopros.ru/questions/969400-kak-pravilno-napisat-slovo-zhizn-v-­anglijskoj-transkripcii.html)

Ответил на вопрос: Terroristic   
3 +/-

При передаче русских букв английскими (как, например, названия улиц и станций в метрополитене) переводчик просто обязан пользоваться международной таблицей транслитерации... иначе он не профи! Поэтому, русское слово жизнь будет писаться как zhizn'... и никак иначе (если, конечно, переводчик не хочет потерять свою высокооплачиваемую работу:-)

Ответил на вопрос: Outvalue 
0 +/-

В переводе с русского на английский слово жизнь пишется, как L I F E. Можно написать русскими буквами это слово и оно будет выглядеть как Z H I Z N ', а можно J I Z N, также как вариант сойдет - Z H I Z N. Но вообще это называется латиница.

Ответил на вопрос: Rashed   
0 +/-

zhizn' я думаю примерно так, а лучше пишите life

Ответил на вопрос: Joking   

Похожие вопросы

Спросил
3 Отв.
Знание латинского алфавита — признак высокого уровня интеллекта?
Ответ: Нет. Это показатель не самого плохого уровня памяти. Там всего-то 26 букв. Да и в школе учат. Вот незнание - показатель невысокого уровня знаний. Уж очень ... Читать далее...
Автор вопроса: Radigan, в категории | |
Спросил Radigan
4 Отв.
Как написать латиницей букву Ж?
Ответ: Правила транслитерации учитывают не только алфавит-приемник, но и язык, на который транслитерируются русские буквы, так что единого правила нет и не может ... Читать далее...
Автор вопроса: Crackly, в категории | | | | |
Спросил Crackly
6 Отв.
Украина не оставляет идею перевода украинского на латиницу?
Ответ: С каждым днём и с каждой новой инициативой киевских правителей убеждаюсь всё больше - власть в стране захватили люди искренне и самозабвенно плюющие на ... Читать далее...
Автор вопроса: Livio, в категории | |
Спросил Livio
1 Отв.
Причины перехода Казахстана с кириллицы на латиницу?
Ответ: Нарсултан Назарбаев считает, что переход с кириллицы на латиницу благотворно скажется на интеграцию Казахстана в мировую экономику. На это пойдет несколько ... Читать далее...
Автор вопроса: Toddles, в категории | | | |
Спросил Toddles
2 Отв.
Кириллица или Латиница, что выберут Украинские власти?
Ответ: Украинские власти оставят всё как есть - то-есть Кириллицу. Навряд-ли будут менять на Латиницу так как придётся многое менять, а народ уже привык к тому ... Читать далее...
Автор вопроса: Bessel, в категории | | | |
Спросил Bessel
4 Отв.
Как писать фамилию на латинице? Какие правила транслитерации русских букв?
Ответ: Есть действующий межгосударственный стандарт ГОСТ 7.79-2000 Правила транслитерации кирилловского письма латинским алфавитом. Он введен 1.07.2002 и используется ... Читать далее...
Автор вопроса: Custodier, в категории | | | | |
Спросил Custodier
7 Отв.
Как вы диктуете свой e-mail (см.)?
Ответ: Да всё просто. Некоторым людЯм трудно выучить алфавит. И таких даже в наше время много, если не большинство. Множество же людей понимает/слышит/воспринимает ... Читать далее...
Автор вопроса: Charnel, в категории | | | | |
Спросил Charnel
1 Отв.
Зачем Украина переходит с кириллицы на латиницу?
Ответ: Потому что основная их цель показать не то что они украинцы, а то что они не русские, это тешит их самолюбие, примерно так как немцы открещивылись от своих ... Читать далее...
Автор вопроса: Sandhya, в категории | |