Почему некоторым людЯм так трудно выучить латинский (английский) алфавит?
Почему некоторым людЯм так трудно выучить латинский (английский) алфавит?
Да всё просто.
Некоторым людЯм трудно выучить алфавит. И таких даже в наше время много, если не большинство. Множество же людей понимает/слышит/воспринимает одни и те же буквы по-разному. Например латинская "i" для одних звучит как "ай", для других как "и". Литера "e" для одних это "и", для других-"е", для третьих-"э", которую можно написать, как английскую "а". Или вот ещё пример. Для одних буква "с" звучит как "си", для других как "с", для третьих как "ц". Некоторые люди при диктовке адреса не задумываясь запишут вместо "i" "ai" или "ау", например. Что поделать, много людей малограмотных в плане иностранных языков и/или компьютерной грамотности. Плюс к тому же, многие в школе, например, изучали не английский, а немецкий, французский и т.п. А там одни и те же буквы иногда читаются по-разному. Да и в английском языке одни и те же буквы/сочетания букв часто читаются по-разному.
Обычно, когда адрес электронной почты передаётся другому лицу, это ведь не просто так делается. Для получения/отправки более-менее важной для вас информации. Соответственно, люди должны быть уверены, что друг друга правильно поняли. Вот один, для страховки, и диктует так, как показано на картинке в вопросе, а другой по этим же соображениям принимает и уточняет также)
Латинский алфавит думаю выучить не сложно. Просто иногда бывают такие мейлы, которые не запишешь правильно, знай ты хоть все алфавиты мира)
У меня был знакомый, так про его мейл "не в сказке сказать, не пером описать": mukachieievskijie@....com. Не знаю кто сделал такое с фамилией "Мукачеевский", но он изверг).
Такое если и диктовать, то только как на картинке к вопросу)
Опять таки, некоторые буквы имеют несколько названий. Например, буква "h". Она и "ха", она и "эйч", она и "аш".
"ай"(i), "эй"(a), "и"(e). В суматохе можно такого по написывать, что "мама не горюй")
Даже буквы в русских названиях мы зачастую диктуем именами, для большей точности: Борис, Виктор.
Просто намного быстрее, проще и понятнее говорить: "И" с точечкой" вместо "ай(i)", и "Е" русская" вместо "и(e)".
Думаю проблема не столько в алфавите сколько в количестве букв в электронном адресе. И как человек напишет латинскими буквами свой логин будет понятно только ему.
Меня дико раздражают длинные логины, потому часто сам владелец иногда путает, что он там написал.
Для себя взял короткую аббревиатуру их букв имени и фамилии. Две буквы из имени и три из фамилии. При случае стараюсь не диктовать, а отправлять смс. Адрес забит в шаблоне.
Если надо по телефону продиктовать, то так и говорю:
Две буквы от имени три от фамилии в конце Z. Практически проблем возникает.
Причем адрес с таким логином имею на всех крупных почтовых серверах и продолжение обычно идет от предпочтения человека, кому даю электронный адрес, потому что некоторые и в продолжении ухитряются ошибки делать.
Однажды смешно с этой почтой получилось. Я зарегистрировалась на одном отечественном (украинском) сайте и там же завела почтовый ящик. И вот, что бы я туда не вписывала - логин - мне отвечали, что всё это уже занято, придумайте, мол, что-нибудь другое.
Вот я рассерженная вписала в форму - vovaniren@.... (вованирэн - Муж Владимир, ну, и я соответственно). Этот логин был принят и таким и остался. Смешно было, когда позвонила двоюродная сестра и спросила адрес электронной почты. Я ей и продиктовала - Вован-Ирэн-Две Собаки...
До сих пор она мне напоминает, её это очень веселит.
Хотя, это и не совсем то, о чём вы спрашивали - просто вспомнилось.
Вот вы жалуетесь, что людям сложно выучить латинский алфавит. А вы не задумывались над вопросом какие языки изучаются в школах бывшего СНГ? Не думаю что только в нашем городе есть школа с китайским и японским языком. В советское время во многих школах преподавали немецкий. Есть школы с углубленным изучением французского языка. Полагаю перечисленные вариант не единственные. Как не сложно догадаться латинский алфавит используется далеко не во всех письменностях. Так что наберитесь терпения или вместо диктовки передайте сообщение SMS.
У меня для особой группы людей, которой трудно понять произношение английских букв, имеется e-mail в виде набора цифр. Например: 2168541 сабака мэйл точка ру. Некоторым можно говорить так: 2168541 эт мэйл точка ру. Другие понимают только когда слышут 2168541 ухо мэйл точка ру. В любом случае проще скинуть эсэмэску (sms).
Я сразу прошу человека отослать мне смс сообщение, где будет адрес, потому что понимаю, что бесполезно на слух записать его правильно, скорее всего мое письмо не дойдет до адресата, поэтому прошу написать в смс или же сама пишу в смс почту.
Добавить комментарий