Возможно фраза переводится по-русски как "взаимно" в ответ на диалог примерно такой: Люблю, обнимаю, всего наилучшего" -"Взаимно"
Если дословно переводить фразу "love you back", то будет примерно так:
Но поскольку фразу эту, скорее всего, нужно воспринимать в переносном смысле, то означает это что-то вроде "Возвращаю твою любовь" или "Люблю навзаим".
А по-моему, "люблю тебя всем сердцем". насколько я английский знаю)).
Можно перевести , как люблю тебя опять , также
Добавить комментарий