Хаг Суккот самеах! -что означает это пожелание дословно?







+3 +/-
Профиль пользователя Augment Спросил: Augment   (рейтинг 1455) Категория: города и страны

Ответов: 3

3 +/-
Лучший ответ

Эта фраза дословно означает "[желаю вам] радостного праздника Суккот!". Это стандартная формула поздравления с любым праздником, можно сказать

"Йом hуледет самеах" (радостного дня рождения") и так далее. Есть некоторые нюансы. Например, на Йом Кипур, хоть это и праздник, не принято говорить "Йом Кипур самеах", это праздник, так сказать, строгий, серьезный. К тому же это день поста. Радоваться будем, когда он закончится. Вместо этого на Йом Кипур можно пожелать "легкого поста" ("цом каль"), а главное - хорошей записи в Книгу Жизни ("Гмар Хатима Това"). На Хануку говорят "Хаг Урим самеах", то есть, "радостного праздника света (огней)". Хотя можно сказать и "Хаг Ханука самеах".

А на Суккот (сегодня мы как раз праздновали первый день этого семидневного праздника), говорят еще "Моадим бе-симха!". Это пожелание, чтобы с каждым днем прибавлялась наша радость. Причина такого особого пожелания именно на Суккот заключается в том, что радоваться в праздник Суккот - это не просто пожелание, это заповедь Торы - Ваикра (Левит) глава 23, стих 40:

Вдумайтесь, ведь это странно: как можно приказать веселиться, радоваться? Мало ли что у человека, ему, может, плакать от горя хочется, а Тора приказывает радоваться. Но в этой заповеди кроется очень глубокий смысл: человек не должен быть рабом своих эмоций, а - хозяином их.

История еврейского народа давала гораздо больше поводов для горя, чем для радости. Но именно умение владеть своими эмоциями во все века давало нам силы сохранять оптимизм и преодолевать все невзгоды.

Я поздравляю всех участников БВ - и евреев, и неевреев - с этим радостным праздником.

Хаг Суккот самеах, друзья!

Ответил на вопрос: Berta   
1 +/-

Хаг Самеах - дословно переводится, как Веселого Праздника.

Хаг Суккот Самеах - Веселого праздника Суккот.

Суккот - праздник кущей, праздник сбора урожая. Слово "Суккот" или "Сукке" обозначает шатер, кущ, шалаш. Это воспоминание о мифическом блуждании еврейского народа по Синайской пустыне.

Ответил на вопрос: NotePad   
0 +/-

Данная фраза является традиционным поздравлением для праздника Суккот, так же именуемого праздником Кущей. С иврита эта фраза переводится как "Веселого праздника Суккот!". Праздник действительно предполагает веселье. Насколько мне известно, он связан с исходом иудеев из земли Египетской. Торжества продлятся целую неделю и по всем правилам требуют постройки шалаша, в котором будут проходить праздничные застолья. Походный образ жизни должен напомнить иудеям об их пути к землям, указанным им Богом. Ну, а веселье естественно - ведь из рабства товарищи бегут.

Ответил на вопрос: Barber 

Похожие вопросы

Спросил
2 Отв.
Когда начинается праздник Симхат Тора в 2015 году?
Ответ: Несколько дней не было возможности зайти на сайт, поэтому отвечаю вдогонку. Уважаемый коллега Горный ньюф уже ответил, но я позволю себн немного уточнить ... Читать далее...
Автор вопроса: Commendable, в категории | | |
Спросил Commendable
3 Отв.
Что на идиш (да и в Одессе) означает слово БЕКИЦЕР? Как переводится?
Ответ: Бекицер - это идишская форма ивритского слова ?????? (произносится бекицУр) и означает в переводе на русский вкратце, коротко. Или еще употребляется ... Читать далее...
Автор вопроса: Trocks, в категории | | |
Спросил Trocks
1 Отв.
Солнечное затмение 20 марта 2015 совпадает еврейским праздником? С каким?
Ответ: Полное солнечное затмение, что было 20 марта 2015 года, достаточно заметное природное или наверно лучше сказать космическое явление. Не стоит забывать ... Читать далее...
Автор вопроса: Thesium, в категории | |
Спросил Thesium
1 Отв.
Полиглоты, владеющие ивритом, подскажите, о чем надпись на данном фото?
Ответ: Она означает - Бог есть любовь. Красиво, правда? Судя по нику, Вы и сами в курсе. Вообще, эту фразу можно написать на любом языке и смысл можно вкладывать ... Читать далее...
Автор вопроса: Vivarin, в категории
Спросил Vivarin
4 Отв.
Кто такой Пильпель аль Масри (аль Мацри)? Чем известен?
Ответ: Пильпель аль-Масри (настоящая фамилия Альберт Муграби, 1928-1992) - арабский (египетский), потом израильский эстрадный певец, еврей. Родился в Каире, его ... Читать далее...
Автор вопроса: JORDAN, в категории | | | |
Спросил JORDAN
1 Отв.
Варавва — значение имени?
Ответ: Варавва можно перевести с древнеарамейского как Бар-авва, что буквально означает «сын отца», но может трактоваться как сын Отца, то есть сын Божий. Впрочем, ... Читать далее...
Автор вопроса: Jaydees, в категории | | | | |
Спросил Jaydees
1 Отв.
Сколько времени уйдет на изучение иврита?
Ответ: Это зависит от того, какими темпами его учить, с кем и какими способами это делать, а также какого уровня в познании иврита вы хотите достичь!? Я уже больше ... Читать далее...
Автор вопроса: Bests, в категории | |
Спросил Bests
1 Отв.
Что такое суккот и что такое кущей?
Ответ: Суккот - иудейский праздник сбора урожая. Суккот - в переводе с иврита - кущи. Праздник отмечают 7 дней подряд. Начинается на 15-й день месяца Тиршей ... Читать далее...
Автор вопроса: Bardoff, в категории | | |