В слове "шофЁр" ударение падает на букву Ё. Это единственно правильное ударение в данном слове. В формах этого слова и в однокоренных словах ударение тоже падает на Ё: шофЁрский (стаж), шофЁры, с шофЁрами. Некоторые люди ставят ударение на букву О: шОфер. Это, конечно, ошибка. Но вполне возможно, что это профессиональное произношение слова. Так же, как компАс у моряков, катАлог у библиотекарей. А решила я это вот почему. Когда была маленькой, мама играла со мной, показывая на различные части лица: шина, машина, шОфер, кабина, пи-и-ип (нажимается на носик). Я так же играла со своими детьми. Такое произношение слова в потешке наводит на мысль, что "шОфер" - это профессионализм, хотя я могу и ошибаться.
При произношении имени существительного "шофёр", ударение мы будем ставить, как и полагается правила орфоэпии, на втором слоге. Кстати, у нас по-другому-то и не получиться. Потому что буква "ё" в русском языке не может быть безударной. Возможно, есть какие-то редчайшие случаи, когда мы имеем дело с особопроизносимыми иностранными словами. Но не в случае с "шофёром".
Существует характернейшая ошибка: при произнесении слова "шофёр", заменять букву "ё" на безударное "е", а ударение ставить на первый слог, получая в результате неграмотное "шОфер". Но это идёт в полный разрез с орфоэпией данного слова.
Чтобы правильно поставить ударение, нужно уметь отличать слова ШОФЁР и ШАФЕР. Шофёр -это водитель транспортного средства, а ШАФЕР-это человек, который при венчании держит венец жениха и невесты. В нашем случае мы говорим шофёр. Во множественном числе ШОФЁРЫ, а не шаферА.
В слове шофёр ударение всегда ставится на букву ё. Всегда, какое бы слова ни было (с буквой ё), всегда на букву ё будит падат ударение.
Добавить комментарий