Древние "цивилизованные" люди (греки, римляне) всех иностранцев, которые говорили на непонятных языках, называли варварами. Я думаю, что это звукоподражательное: на непонятном языке всё кажется "бар-бар". Тем более, что в европейских языках вместо "в", как правило, "б". Например: Basil – Василий, Benedict – Венедикт, basilisk – василиск, Benjamin – Вениамин, Bartholomew – Варфоломей, Babylon – Вавилон, Byzantium – Византия, Lebanon – Ливан, Libya – Ливия, Baal – Ваал, Bacchus – Вакх и Bacchanalia – вакханалия, bismuth – висмут, alphabet – алфавит, barbarism – варварство и Barbara – Варвара (сразу две «замены»!), Bethlehem – Вифлеем (по старой орфографии – Ви? леемъ), symbol – символ... Продолжать можно долго. Связано это, конечно, с происхождением и латиницы, и кириллицы от греческого алфавита, в котором буква ? произносилась ближе к «б» и называлась бетой, а впоследствии стала произноситься ближе к нашему «в» (в новогреческом языке эта буква называется витой).
Итак, если варваризм - заимствование, не ставшее "родным", то, вероятные кандидаты - флешка, спичрайтер, промоутер, франчайзинг, аватарка, блоггер, гаджеты (терпеть не могу :)), блокбастер, браузер и т. д. и т. п. Посмотрел - оказывается, всё это из английского, и много из компьютерного.
Варваризмы - это иноязычные слова, которые грамматически не изменяются, т. е они вошли в русский язык практически без изменений и произносятся так же как и на том языке откуда они пришли.
Например: мадам, мадемуазель, сэр, тет-а-тет.
Добавить комментарий