Прошу прощения за грубость второго корня слова, но по-английски так называется одна особенность общения, которая лично мне хуже горькой редьки надоела во время жизни в российском мегаполисе. Судя по специальному слову, за рубежом она тоже не редкость. Если знаете более вежливое, но примерно такое же краткое английское название, напишите и его.
Добавить комментарий