В середине 19-го столетия в Швейцарии впервые увидел свет самый неоднозначный сборник сказок известного собирателя и обработчика русского фольклора А.Н.Афанасьева. Книга была выпущена очень ограниченным тиражом и называлась "Русские заветные сказки". Она сразу же стала библиографической редкостью, и в наши дни в России можно отыскать лишь два или три экземпляра того издания, да и то только в крупнейших библиотеках страны.
"Заветные сказки" были признаны, как говорили в те времена, "соромными" (срамными, постыдными). Такой ярлык был нацеплен на них "благодаря" тематике сборника. В сказках затрагивалась сексуальная жизнь и связанные с ней интриги и приключения.
Говорят, что именно в сказках живёт душа народа, в полной раскрывается народный язык, прослеживаются народные мечты, грани его воображения. Относится ли всё это к "Заветным русским сказкам"? Попробуем выяснить. В сборнике под редакцией Афанасьева мы найдём около сотни русских народных сказок, названных собирателем заветными. Слово "заветный" означало в 19-ом веке "завещанный, тайный, задушевный". Эти сказки предназначены не для детского глаза. В них действительно много эротики, встречается ненормативная лексика. Однако, сам Афанасьев не считал их непристойными. Он говорил, что наоборот - в них куда больше морали и нравственности, чем во многих речах, оформленных скромным языком. Афанасьев утверждал, что при обработке этих произведений он скурпулёзно освобождал их от обилия "ненужного" мата и непристойностей, а то, что осталось - совершенно необходимо для того, чтобы понять русский народ.
При прочтении "Заветных русских сказок" нужен определённый, не критиканский настрой. Да, многие мысли и фразы могут показаться читателю чрезвычайно резкими и откровенными. Есть эпизоды, заставляющие нас покраснеть. Однако, если посмотреть на них беспристрастным взглядом, мы увидем в "Заветных сказках" так много неподдельного юмора, такую живительную энергетику, что некоторые "непристойности" можно не заметить и простить.
Добавить комментарий