Слышал версию, что рожон, это такая рогатина с которой в старину на Руси ходили на охоту. Этой рогатиной то ли непосредственно охотились на медведя или оборонялись от него, точно не скажу.
В просторечии это слово употребляется в том смысле, что обозначает неприятости, неоправданный риск, нежелательные последствия. Ну как-то так.
Когда отдыхала в детстве у бабушки часто слышала это слово , основном говорили: "Что ты, идешь как на рожон ?"
По другому можно понять
или по другому можно понять так
Не знаю , может в других сельских местах это слово имело другое значение ,так как в разных селах был свой разговорный диалект , у нас исенно так.
Старорусское слово "рожон" означает заточенное бревно или кол, укрепленный в наклонном положении. Такими кольями огораживали пограничные поселения и не только. Также на рожон садили преступников-был такой вид казни не только в России и во многих других странах. "Не лезь на рожон" говорили, предостерегая от рискованных действий.
Добавить комментарий