Правильный перевод слова «летающий (ая,ое)» на английский?







+5 +/-
Профиль пользователя Hammond Спросил: Hammond  (рейтинг 10606) Категория: образование

Ответов: 2

5 +/-
Лучший ответ

Английский язык является аналитическим и достаточно свободным к словообразованию. Отчасти и поэтому он стал так популярен в нашей среде. Всё новое имеет название на английском из-за возможности составлять из нескольких слов одно. Также есть правила, по которым можно создать новое слово, если в нём есть надобность.

Для слова летящий можно использовать основу to fly - летать. Причастия в английском языке образовываются при помощи окончания -ing. То есть flying - летящий, летающий. Так как оба этих слова являются причастиями, то в английском отличия между ними нет. Так известная аббревиатура НЛО неопознанный летающий объект на английском пишется как UFO unknown flying object. Летающий = flying.

Но если вам надо как-то отделить летающий от летящий надо подумать, чем эти слова отличаются в русском языке. Можно предположить, что летящий - это делающий это в конкретный момент, а летающий - это имеющий способность летать. Так мяч, который я бросил, пнул или отбил ракеткой будет летящим. А чтобы мяч стал летающим надо приделать к нему крылья и моторчик.

Тогда можно добавить суффикс -able (добавляет значение имеющий способность к чему-то). Получается, что flying = летящий flyable = летающий.

Что же касается птиц, то я бы всё же использовал слово flying, так как flyable bird может быть понято не как птица умеющая летать, а как птица, на которой можно летать.

Точно могу сказать, что нелетающие птицы это flightless birds, дословно лишённые полёта.

Ответил на вопрос: Mccully  
1 +/-

Перевод для обоих слов будет одинаков - "flying bird". И вообще вопрос некорректен. Говорю, как переводчик. Всё при переводе на русский язык зависит от контекста в английском предложении. Если Вы имеете в виду, что птицы бывают разные, например, курица - она не умеет летать. Или там... пингвин какой... Тогда это будет "flightless bird"

Ответил на вопрос: Granza  

Похожие вопросы

Спросил
3 Отв.
Можно ли на Почте России отправить денежный перевод в Луганск, Донецк? Как?
Ответ: Денежные переводы в Донецкую и Луганскую непризнанные республики по привычным схемам отправить нельзя, потому что эти республики не признаны юридически. На данный момент знаю такие способы перев ... Читать далее...
Автор вопроса: Garbled, в категории | |
Спросил Garbled
1 Отв.
Как звучат названия игральных карт и мастей на английском?
Ответ: Названия игральных карт на английском языке таковы (полная колода в 54 карты): двойка — two или deuce тройка — three или trey четвёрка — four пятёрка — five шестёрка — six семёрка — seven вось ... Читать далее...
Автор вопроса: Blee, в категории | | | | |
Спросил Blee
2 Отв.
Перевод часов в Саратове перенесен? Какая дата перевода стрелок в 2016 г.?
Ответ: Саратовскую область все-таки решили перевести в третью часовую зону, т. е часы бывшего местного времени переведут на час вперед. Дату определили предположительно - в ночь на 4 декабря 2016 года. В св ... Читать далее...
Автор вопроса: Brehm, в категории | | | |
Спросил Brehm
5 Отв.
Как переводится фамилия Трамп? Что означает фамилия Трамп?
Ответ: Дональд Трам в одной из своих книг писал, что его фамилия имеет немецкие корни и первоначально звучала как Друмпф (Drumpf) либо Трумпф (Trumpf). Затем она ассимилировалась под правила чтения английск ... Читать далее...
Автор вопроса: SHARRI, в категории | |
Спросил SHARRI
1 Отв.
Как перевести платеж c одной карты visa на другую карту?
Ответ: Первый случай :подходите к автомату, далее находите "ПЕРЕВОД СРЕДСТВ", потом набираете нужную сумму для перевода , потом вводишь шрифт из цифр который написан на той карте, на которую вы совершаете п ... Читать далее...
Автор вопроса: Mackpei, в категории | |
Спросил Mackpei
1 Отв.
Link removed — что это? Какой перевод?
Ответ: Вот тут бы не помешал контекст. Без него о точном значении приходится только догадываться. Поэтому предлагаю вам подобие конструктора из самых распространённых вариантов: {Ссылка | Соединение} {удал ... Читать далее...
Автор вопроса: Xcypher, в категории
Спросил Xcypher
2 Отв.
Возможна фраза по-английски D.I.Mendeleev did not discover periodic acid?
Ответ: Проще всего из этой странной фразы (кстати, я ее не придумал, а увидел в американском журнале, посвященном химическому образованию) перевести слова "discover", "acid", а также "did not" и "D.I.Mendel ... Читать далее...
Автор вопроса: Garnard, в категории | | | |
Спросил Garnard
1 Отв.
Какой перевод слова «rude» и как оно читается?
Ответ: Слово rude переводится как "грубый". Если разбираетесь в транскрипции, то у этого слова оно такое: [ru?d]. Если же нет, то читается оно "руд", буква р мягкая, не как в русском. Соответственно, назван ... Читать далее...
Автор вопроса: Bahai, в категории | | |