В русском произношении слов существует такая норма, что буквосочетание ЧТ произносится как ШТ: что, чтобы, кое-что, что-либо и др. Исключением из этой нормы является слово НЕЧТО, в котором мы произносим ЧТ. А таже в словах "почтамт", ничтожество", "почтение, "почта" мы прочтем буквосочетание "чт".
"Что" произносится" как [што], потому что это соответствует литературной норме, и многие хотят говорить правильно.
Если понаблюдать за народной речью, то вместо [што] услышать можно, что угодно. Например, считается, что многие коренные петербуржцы произносят [что]. Но это не совсем уже так. Если повнимательнее прислушаться к ним, то первый звук в этом слове похож на нечто среднее между Ш и Ч. Он представляет собой скорее мягкое Ш, чем Ч. Поэтому в целом норма [што] соблюдается и в Петербурге.
Большинство производных от слова "что" тоже произносится с использованием звукосочетания [шт]. Например: "што-либо", "што-нибудь", што-то", "штобы" и подобные.
Просто так повелось, что многие слова пишут одним способом, а произносят другим.
Хотя не будет ничего страшного, если кто-то захочет говорить "ЧТО", просто это не очень удобно делать (говорить после буквы "Ч" букву "Т").
Я тоже согласен что это не очень умно: писать и говорить по-разному. Правильнее было бы и писать тоже "ШТО".
мы русские люди наша обязоность коверкать слова подстраивать их под себя
да и произносить слово (што) проще чем (что) да и красивее звучит
Добавить комментарий