Или как это иначе называют отдаёт честь...
Раньше российские военнослужащие армии отвечали "Слушаюсь!", а флота - "Есть!", сейчас все отвечают "Есть!" Эти фразы применяются только в определенных случаях и показывают начальнику, что подчиненный точно понял команду или приказ, готов выполнить их точно и в срок. В противном случае командир обязан убедиться в том, что его слова поняты правильно.
Произошло от англицкого иес, нашим понравилось, вот и переняли.
Мне кажется что руку прикладывают к козырьку, откуда и взялось определение "козырнуть" что часто услышишь в разговоре с военными.
Я тоже не понимаю - когда военный говорит "есть", это он просит кушать или предлагает?
Добавить комментарий