Это все довольно просто понять
?????(логос) — от греческого «слово», «учение»
К примеру фармакология от слов ????????-(лекарство, яд) и тех же ?????(логос) Переводиться примерно как наука о лекарствах. Наука изучающая лекарства. Отсюдого и фармаколог. Т.е попросту говоря, человек изучающий, знающий лекарства
Онкология от греч. ????? — «опухоль» и ?????(логос) тоже самое учение — «учение. Переводиться как наука о опухолях. Соответственно врач онкоЛОГ, примерно перводится как: человек изучающий опухоли
Так что окончание "ЛОГ" говорит о знаниях, специализации врача.
Я смотрю пока я искала примеры тут и без меня много ответов, что не удивительно. Знала бы, не стала бы отвечать
Понятия "знание", "учение", "наука" на греческом языке звучат как "логос"(logos). В русском обиходе оно превращается в -логию.
Большинство направлений медицины в своем названии содержит греческое определение своей специализации ("гинеко" = женщина,"кардио" = сердце и т. д.) и это самое пресловутое -логия, что в купе образует "науку о..<подставить нужное>.
А так как врач - это специалист в своей области знания, то и получается, что в переводе с греческого он "знаток о ..." или "... олог".
Скорее, не на "-олог", а на "-лог". "-О-" в середине является соединительной гласной, которая служит для объединения двух корней в слове.
Та же схема просматривается в названиях узких врачебных специальностей. "Лог" - это производное от "logos", служит для обозначения представителя той или иной науки, медицинской направленности в том числе.
Потому что после их приема будет нужно писать некрОЛОГ.:)
Добавить комментарий