Почему ход дог (hot dog) в переводе с английского, горячая собака?







+3 +/-

От чего у него такое название?

Профиль пользователя Didache Спросил: Didache  (рейтинг 7797) Категория: образование

Ответов: 4

3 +/-
Лучший ответ

Немецкий мясник из Франкфурта изготавливал колбаски, длинные; из-за их длины их называли Dachshund, что значит такса.

Немецкий эмигрант привез в США эту колбаску и обернул ломтиком хлеба. В таком виде он стал их продавать. Блюдо стало очень популярным.

В 1901 году иллюстратор Дарган заметил, что продавец сосисок стал использовать вместо обычного хлеба булки, в которые и укладывал сосиску. Драган хотел это нарисовать, но не был уверен в правильности написания немецкого слова и написал просто hot dog, по аналогии с той самой изначальной таксой.

Ответил на вопрос: Ume   
1 +/-

Потому что буквальный перевод "Hot Dog" и есть "горячая собака".

Изначально это были "колбаски Dachshund" ("такса" по-немецки, длинная колбаска напоминающая таксу) завернутые в хлеб. Неуверенность в правильном написании немецкого слова "Dachshund" привела к названию "грячая собака".

Ответил на вопрос: Pwidget   
1 +/-

А может сосиски в хот доге раньше были из собачатины. Корейский народный рецепт!:)

Ответил на вопрос: Episiotomy  
0 +/-

В 1906 году американский карикатурист нарисовал карикатуру на которой изобразил модную в те времена булку с завернутой в нее германской франкфуртской сосиской, только вместо сосиски нарисовал так же модную в те времена собаку таксу. и подписал хот-дог

Ответил на вопрос: Brownie  

Похожие вопросы

Спросил
3 Отв.
Можно ли на Почте России отправить денежный перевод в Луганск, Донецк? Как?
Ответ: Денежные переводы в Донецкую и Луганскую непризнанные республики по привычным схемам отправить нельзя, потому что эти республики не признаны юридически. На данный момент знаю такие способы перев ... Читать далее...
Автор вопроса: Garbled, в категории | |
Спросил Garbled
1 Отв.
Как звучат названия игральных карт и мастей на английском?
Ответ: Названия игральных карт на английском языке таковы (полная колода в 54 карты): двойка — two или deuce тройка — three или trey четвёрка — four пятёрка — five шестёрка — six семёрка — seven вось ... Читать далее...
Автор вопроса: Blee, в категории | | | | |
Спросил Blee
2 Отв.
Перевод часов в Саратове перенесен? Какая дата перевода стрелок в 2016 г.?
Ответ: Саратовскую область все-таки решили перевести в третью часовую зону, т. е часы бывшего местного времени переведут на час вперед. Дату определили предположительно - в ночь на 4 декабря 2016 года. В св ... Читать далее...
Автор вопроса: Brehm, в категории | | | |
Спросил Brehm
5 Отв.
Как переводится фамилия Трамп? Что означает фамилия Трамп?
Ответ: Дональд Трам в одной из своих книг писал, что его фамилия имеет немецкие корни и первоначально звучала как Друмпф (Drumpf) либо Трумпф (Trumpf). Затем она ассимилировалась под правила чтения английск ... Читать далее...
Автор вопроса: SHARRI, в категории | |
Спросил SHARRI
1 Отв.
Как перевести платеж c одной карты visa на другую карту?
Ответ: Первый случай :подходите к автомату, далее находите "ПЕРЕВОД СРЕДСТВ", потом набираете нужную сумму для перевода , потом вводишь шрифт из цифр который написан на той карте, на которую вы совершаете п ... Читать далее...
Автор вопроса: Mackpei, в категории | |
Спросил Mackpei
1 Отв.
Link removed — что это? Какой перевод?
Ответ: Вот тут бы не помешал контекст. Без него о точном значении приходится только догадываться. Поэтому предлагаю вам подобие конструктора из самых распространённых вариантов: {Ссылка | Соединение} {удал ... Читать далее...
Автор вопроса: Xcypher, в категории
Спросил Xcypher
2 Отв.
Возможна фраза по-английски D.I.Mendeleev did not discover periodic acid?
Ответ: Проще всего из этой странной фразы (кстати, я ее не придумал, а увидел в американском журнале, посвященном химическому образованию) перевести слова "discover", "acid", а также "did not" и "D.I.Mendel ... Читать далее...
Автор вопроса: Garnard, в категории | | | |
Спросил Garnard
4 Отв.
Как переводится слово «contradiction»?
Ответ: Что касается духов, то, скорее всего, "contradiction" переводится, как "контраст, противоположность". По крайней мере, это наиболее "звучный" вариант перевода, как мне кажется. Кроме того, у этого с ... Читать далее...
Автор вопроса: Apocope, в категории | | |