У японцев куча иероглифов обозначает тот же звук, что был использован в Ревизоре: тягучее "е", однако содержащее в своем звучании также "ы" и элементы "а", на слух напоминающее "и". При соединении такого звука с жужаще-звенящем согласным "д", получается как раз японская транскрипция слова дзюцу- джитсу.
Как объяснял мне Иванов-Катанский, "айки-дзюцу- это стиль мягче дзю-до, но жестче айки-до". А джиу-джитсу, похоже, жестче их всех вместе взятых.
Все очень просто. Джиу джитсу, айки джитсу- американский вариант произношения . В японском будет в любом случае звучать как дзю дзюцу или айки дзюцу. Причина проста. В японском языке просто нет звука "Ж"
Добавить комментарий