Фразеологизм ни в зуб ногой употребляют в речи, когда хотят сообщить о том, что по данному вопросу или проблеме ничего не знаешь абсолютно. А при чем тут зубы и нога? Кажется, настолько далеко отстоящие друг от друга части человеческого тела?
Версий происхождения этого устойчивого выражения достаточно много.
Одни считают, что этот фразеологизм вляется частью сжатия известного в 19 веке выражения "Ни в зуб толкнуть не смыслит", что значит, что человек даже зуботычину дать не умеет. Позднее присоединилась этому словосочетанию для усиления экспрессии слово "нога".
Существует также версия, что это выражение родилось из детской игры: следует достать пальцем ноги до рта, то есть до зубов.
Кто не смог это сделать, над ним потешались и говорили:
Ни в зуб ногой". Позднее это выражение переосмыслилось и стало обозначать абсолютного профана или невежу в каком-то деле или вопросе.
Оставляя в стороне сообщения филологов о том, что происходит это выражение от "ни в зуб толкнуть" 19-но века - мол, даже ударить не может, я с таким толкованием не согласен, в виду натяжек объяснений. Считаю, лично, что более простое и понятное объяснение пришло из средневековой стоматологии. Для удаления зуба применяется ещё с 18- но века инструмент - козья ножка. Вот тут как раз выражение и его происхождение понятно: ни в зуб ногой - в смысле, что вообще ничего не знает, даже ногой/козьей/ зуба удалить не может..
Добавить комментарий