Выражение "овёс нынче дорог" большинство, наверное, помнит по романам Ильфа и Петрова
В первом случае его произносит Остап Бендер, иронически вопрошая Коробейникова, почему он так дорого просит за сведения о стульях:
А во втором случае эта фраза фигурирует в разговоре о рисовании картины овсом. Произносит её Мухин:
Но на самом деле впервые эта фраза встречается в повести Аркадия Аверченко "Подходцев и другие", написанной в 1917 году. Там извозчик, объясняя, почему так медленно едет лошадь, сказал:
А Ильф и Петров вложили это выражение в уста Остапа в разговоре с Коробейниковым, явно отсылая читателя к произведению Аверченко.
это у Гоголя в "Мертвых душах" фраза сквалыги Коробочки (или Плюшкина) во время торговли с Чичиковым по цене - дак овес нынче дорог не укупишь...
Добавить комментарий