Как ему объяснить, что ДАТЬ ДУБА и СКЛЕИТЬ ЛАСТЫ одно и то же?
Как ему объяснить, что ДАТЬ ДУБА и СКЛЕИТЬ ЛАСТЫ одно и то же?
Мы ведь и сами не понимаем, почему именно ДАТЬ ДУБА, кому его, дать, почему именно Дуба. Возможно, потому, что гробы из дуба делают. Ну с ластами еще понятно, склеишь их вместе, далеко не уплывешь. Мы просто знаем значения этих выражений, запомнили и все. А почему именно так говорят, я думаю почти никто не знает и не задумывается. Иностранцу просто надо запомнить, что они значат, объяснить, что в русском языке "странных" выражений много. На то он великий и могучий, его так просто не освоишь.
Скажите ему эти слова и словосочетания и объясните по смыслу. И ребенок тогда поймет. Просто скажите ему, что эти слова означают умереть, умер. "Дуба дал" скорее всего, намек на дубовый гроб. А "ласты склеиваются", прикладываются друг к другу у умерших животных, у которых есть ласты, видимо.
У иностранцев тоже много подобных выражений, которые изучающим новичкам могут быть вовсе не понятны. Нужно найти общий смысл и пытаться его передать.
Добавить комментарий