В фильме про трёх мушкетёров встречается такая фраза шевалье Д'Артаньян.
Отсюда возник вопрос, кого называют шевалье?
В фильме про трёх мушкетёров встречается такая фраза шевалье Д'Артаньян.
Отсюда возник вопрос, кого называют шевалье?
Шевалье во Франции означает "рыцарь". То есть человек, имеющий дворянское происхождение и посвящённый в рыцарское достоинство.
Можно перевести "шевалье", как "кавалер". Но это будет смешно в российском восприятии).
На самом деле слово "шевалье" происходит от слова "шваль" (не смейтесь, это "лошадь" в переводе на русский). То есть "шевалье" - это владелец коня, конник, конный дворянин, конный рыцарь.
Кстати, обратите внимание на слова "кавалер", "кавалерия" и испанский аналог "шевалье" — "кабальеро".
Французское слово шевалье образовано от слова cheval (произносится как шеваль, а не шваль), что с французского языка на русский переводится как лошадь. Изначально шевалье называли конного рыцаря, дворянина, который в случае войны мог явиться к сюзерену конным. Испанский и итальянский аналоги - кабальеро. Русский аналог - заимствованное слово кавалер.
Добавить комментарий