Каково происхождение этих слов?
То, что у Вас на снимке- это кильватерная струя - след на воде, оставляемый судном. А кильватер, насколько знаю- это строй, когда судна идут один за другим, то есть в след одно другому. Думаю, от слова "киль" и "вода".
Фарватер же- это проход для судна, уже разведанный, проверенный и помеченный створными огнями, бакенами или буями. Вспомните фильм "Секретный фарватер" - там огнями, включаемыми периодически, в момент подхода подводной лодки, был указан безопасный для субмарины проход в шхерах.
Многие морские термины в русский язык пришли с голландского языка, вероятно со времён Петра Первого, когда он перенимал опыт кораблестроения и судовождения у голландцев.
Кильватер в переводе с голландского означает вода позади киля судна, или след на воде оставляемый килем судна. Фарватер - это на том же голладском значит плыть по воде, термин сейчас обозначает водное пространство для прохода кораблей.
Различие слов "кильватер" и "фарватер" в том, что кильватер это след, пройденный судном, то есть вода оставленная позади судна, а фарватер, это как бы предстоящий путь по воде, то есть вода впереди судна.
Добавить комментарий