Вот я учила и тот и другой. Мне показался испанский очень сложным. Не знаю почему. Но я его долго учила. А турецкий мне показался легким. Самое для меня главное, что нет в турецком такого как в английском: написано Ливерпуль, а читать надо Манчестер. Образование слов легкое, чтение легкое, произношение тоже. Одна сложность - падежи, их употребление отличается от русского языка, но в процессе практики все встает на свои места. В отличии от испанского. Так что я ставлю турецкий легче чем испанский.
Испанский считается одним из самых легких языков индоевропейской группы. И грамматика, и синтаксис, и фонетика, и лексика (на мой взгляд, сама логика языка) вполне понятны и доступны. Плюс культурологическая составляющая испанского языка гораздо ближе европейским традициям.
Турецкий относится к алтайской группе. Носителям индоевропейских языков он обычно дается сложнее.
Для россиянина, для которого родным является русский язык, испанский язык значительно более легок в изучении, и в плане грамматики, и в плане произношения, хотя туркам нравятся, как говорят по турецки славянки. Для примера: сын знает английский язык, пользовался испанским разговарником недолго, непрофессионально, но в поездке уже начал понимать отдельные слова и фразы.
Испанский язык - один из самых легких в изучении, турецкий явно посложнее.
Добавить комментарий