В первом русском переводе с латинского "Истории франков" Григория Турского (Gregorii episcopi Turonensis) приводились следующие слова Хлодвига: "Горе мне, что я остался чужим среди чужестранцев и нет у меня никого из родных, которые могли бы мне чем-либо помочь в минуту опасности". В другом издании на русском языке было заменено одно слово; эта замена устранила одно несоответствие, касающееся жизни средневекового человека. Какое слово было заменено? И каким оно могло быть заменено?
Добавить комментарий