"Нерусские", иначе говоря, заимствованные слова можно определить по некоторым признакам. Это:
Кроме того, догадаться о том, что слово заимствовано, помогут некоторые приставки, например, суб- (субстантивация, субординация), анти- (антитеза, антифашист), корни, например, -лог- (геология, биология), -граф- (полиграфия, графомания, телеграф), суффиксы, например, -изм (буддизм, конструктивизм, фанатизм).
Иногда даже можно догадаться, из какого языка пришло слово. Например, слова, оканчивающиеся на -ция (обсервация, девальвация) латинского происхождения, многие слова с одинаковыми гласными (карандаш, бурундук) - тюркского, а слова, оканчивающиеся на неударное -дло (повидло, быдло) - польского.
Русский народ так давно взаимодействует с другими народами, что трудно отличить изначально русские слова от заимствований. При этом, все заимствования можно разделить на азиатские и европейские. Среди азиатских лидируют тюрские. Например: башмак, башка, все слова на "кара..."-черный, или "ал..." - красный. А еще есть слова, которые от нас вышли, к нам же и вернулись. Ярким примером является "бистро", происходящее от "быстро". Этим словом погоняли официантов в Париже русские военные, догнавшие Наполеона до самой его столицы.
Я как -то давно читала про русские слова, которые заимствованы были у французского языка. Например, абсент, бандероль, бижутерия, кафе, жалюзи, тюль, мемуары. Это, конечно, не все, еще много слов, это те , которые помню, а еще многие слова пришли к нам с Французского во времена "Петровской эпохи". Еще есть много слов пришедших к нам с немецкого и греческого языков.
Все слова начинающиеся на А кроме наверное "авось" который на самом деле "овось"
Добавить комментарий