Дословный перевод оригинала совпадает с русской версией?
Дословный перевод оригинала совпадает с русской версией?
Немножко будет похоже лишь то, что относится к славянской языковой группе, а ост. нет, скорей всего, т. к. относится к разным группам (Например, Грузия, Армения). В Украине это звучит, как "Я тебе кохаю" [Я тэбэ кохаю], а близко схоже лишь "Я тебе люблю" [Я тэбэ люблю], хотя это практически синонимы. Обе страны со славянским народом, поэтому и языки похожи также, как в Чехии, Польше, Словении, Хорватии и т. п. (Но это не бывшие страны СССР). Остальные языки постсоветского пространства не знаю, поэтому врать не буду. Одно знаю, в Белоруссии, может, похожи.
Добавить комментарий