Как писать и говорить?
Название города «Хельсинки» склоняется?
Как писать и говорить?
Название города «Хельсинки» склоняется?
Правильно: в Хельсинки, из Хельсинки, например: паром из Хельсинки в Стокгольм, путеводитель по Хельсинки.
Правило такое: иноязычные топонимы не склоняются, если они заканчиваются на гласные, кроме безударного гласного А и Ы, поэтому не склоняются названия Хельсинки, Тбилиси, Чили, Нагасаки.
Но: жить в Каннах, в Фивах. Эти топонимы на Ы склоняются по образцу существительных мн. числа.
Слово Хельсинки называет столицу Финляндии и является в русском языке иноязычным.
Это существительное не склоняется в соответствии с правилом орфографии, которое не рекомендует изменять по падежам географические названия с безударными конечными буквами -а,-и.
Поэтому правильно скажем:
еду во что? в Хельсинки, побывал в чем? в Хельсинки, восхищен чем? Хельсинки.
Аналогично не склоняем названия городов: Сочи, Батуми, Сухуми.
Но склоняются славянские географические наименования с ударными окончанием -и, если при них нет родового слова "город". Сравним:
Фили - побывал в Филях; завод "Рубин" в микрорайоне Фили;
Мытищи - дом в Мытищах, поеду в город Мытищи.
В слове Хельсинки "-и" - это не окончание, образовавшееся в результате склонения. Хельсинки - это иноязычный топоним, а подобные - не склоняются, если оканчиваются на гласные помимо безударных А или Ы.
То же самое можно сказать о Сочи, Сухуми итд.
Добавить комментарий