Это слово приосходит от слова "бенгальский" (Бенгальские острова), поэтому в русском языке логичнее ударение на второй слог. Хотя в словарях в качестве допустимых указаны оба варианта.
В английском ударение падает на первый слог (бaнгало), возможно, разночтения связаны и с этим тоже.
Допустимыми являются два варианта - на первом и на втором слоге.
В слове "бунгало" нужно ставить ударение на первый слог (бунгaло). Бунгало - это одноэтажный деревянный дом, в котором может проживать одна семья. Бунгало может размещаться за суше и на платформе в воде (как на картинке). Спальни и служебные комнаты могут располагать вокруг центральной комнаты. Крыша может быть деревянной, соломенной или шиферной. Хозяева бунгало могут сдавать в аренду для отдыха туристов. В некоторых случаях термином "бунгало" называют коттедж, построенный из кирпичей в определённом стиле. Коттедж может иметь колонны.
Если честно, то я привыкла слышать слово "бунгАло", но недавно я от одного человека стала слышать слово БУНГАЛО вот с таким ударением "бУнгало". Не поленилась и залезла в словарь, чтобы узнать куда же ставится ударение в слове БУНГАЛО.
В некоторых словарях пишут, что правильно говорить только "бУнгало", а в некоторых, что и "бунгАло" допускается.
Пока акцентологическая норма варьируется, а потому верным будет и произношение бУнгало, и некоторые словари дают ее как единственно правильную, но допускается и произношение бунгАло. Единственное, как не следует говорить-бунгалО.
Я по инерции ставлю ударение на второй слог.
Одно можно сказать точно - ударение в слове бунгало НЕ ставится на последний слог)
Думаю, что оба варианта допустимы - бУнгало и бунгАло. Мне привычнее ударение на первом слоге, по аналогии со словом пУгало) и английская версия тоже сыграла свою роль...
Добавить комментарий