Не знаю почему, но именно люди, которые по своей специальности напрямую связаны с этим словом, а я имею сейчас в виду библиотекарей, зачастую произносят это слово неправильно. Меня это даже раздражает, неужели нельзя запомнить, что в слове каталОг ударение падает на последний слог.
На русском языке это слово будет правильным с ударением на последний слог: каталОг. Это заимствованное из греческого языка слово имеет такое же ударение, как и многие другие заимствованные слова, оканчивающиеся на -лог. Сравните: монолог, диалог. Исключения для профессий: психолог, филолог, нефролог. Произношение катАлог неправильно, оно чаще встречается в различных профессиональных сферах общения.
Это слово имеет греческие корни. И в греческом варианте ударение ставилось именно на вторую "А".
Но в русском варианте это слово правильно произносить иначе, так сказать, по-нашему) А именно - каталОг.
Кстати, для тех, кто все время забывает, как правильно произносится это слово, нашла стихотворение:
Правильно будет произносить с ударением на последний слог, так как в русском языке принят этот самый вариант произнесения слова «каталог», именно с ударением на букву "о", поэтому произносить "каталОг".
КаталОг ( katalogos). Главный корень- логос (logos , греч.) - мысль, разум, закономерность. Как и другие слова (например, диалог - dialogos)
Добавить комментарий