Знаю, что в слове береста, этимологически однокоренного со словом берёза, есть древнерусский элемент -ере. Всегда произносила именно так это слово: берестА. Решила тоже осведомиться в орфоэпическом словаре о произношении этого слова. И что вы думаете? Словарь рекомендует вариантное произношение слова. Правильно, если мы скажем берестА и берёста.
Существительное женского рода и первого склонения Береста несомненно оказывается родственным слову берёза, ведь береста - это как раз берёзовая кора, которая использовалась в древней Руси в качестве писчего материала. Но если в существительном БерЁза всегда используется гласная Ё, то в слове берЕста ее чаще всего упускают, заменяя на гласную Е и делая ударение на последний слог, что звучит как-то более привычно для нашего слуха. В прошлом же это слово использовалось именно с гласной Ё, которая всегда стоит под ударением и слово произносилось как берЁста.
Так что можно говорить и береста и берёста, хотя первый вариант предпочтительней.
Правильно - берёста. Так же, как планёр, акушёр...
Мы привыкли не учитывать ударное Ё и произносить слово с Е.
Честно говоря, про слово "берёста" узнала тоже совсем недавно - читая книгу Марии Семеновой "Волкодав"(фэнтези). Там в тексте буква Ё не заменяется на Е. Я поискала в словаре и...
Я нашла интересную информацию, в каком случае слово "береста" пишется/произносится через Е. Если речь идет о бЕресте - виде вяза, вернее это слово употребляется в родительном падеже.
А если речь идет о коре берёзы, о верхнем ее слое, то вполне естественно, что и произносим как берёста.
Добавить комментарий