Перевод слова, как будет в прошедшем времени?
Перевод слова, как будет в прошедшем времени?
Глагол "вставать" в немецком языке имеет несколько значений, большая часть равнозначна русским глаголам.
Основным является нейтральный глагол aufstehen, обозначающий собственно "пробуждение утром, вставание с постели".
Формы прошедшего времени этого глагола (вместе с глаголом-связкой):
Ich bin aufgestanden, Du bist..., Er/sie/es ist..., Wir sind..., Ihr seid..., Sie sind... .
И некоторые, наиболее употребимые значения этого глагола "вставать", помимо названного (кстати, иногда вместо aufstehen в шутку используют и такие синонимичные выражения: das Bett verlassen- "покидать постель" или aus den Federn kommen- "выбраться из перьев"):
Вставать - многозначное слово. Но в немецком оно тоже многозначное и переводится:
aufstehen
Однако у этого глагола есть своя особенность. Дело в том, что у этого глагола отделяемая приставка. И в речи, в предложении это слово употребляется так:
Обратите внимание: приставка auf отделилась и ушла в конец предложения.
Но в форме инфинитив (т.е. в той форме, которая написана в словарях) эта приставка стоит впереди:
aufstehen
Добавить комментарий