Например, "Зимнее утро" — стихотворение Пушкина.
A rhyme by Pushkin, a rhyme of Puskin, Pushkin's rhyme, Pushkin rhyme?
Или, может быть, не rhyme, а poem?
Например, "Зимнее утро" — стихотворение Пушкина.
A rhyme by Pushkin, a rhyme of Puskin, Pushkin's rhyme, Pushkin rhyme?
Или, может быть, не rhyme, а poem?
Очевидно, Pushkin's poem. И дословно, что не допускает неоднозначных толкований, и по всем правилам грамматики. А "rhyme" - это "рифма" (в крайнем случае - "рифмовка", "вирши", но никак не стихотворение - образец поэзии).
Pushkin's poem
Можно писать и так и так. Но , более распространённое это всётаки poem
Добавить комментарий