"Last Christmas I gave you my heart but the very next day you gave it away. This year TO SAVE ME from tears I'll give it to someone special." - Знаменитая рождественская песня)). "В этом году, чтобы СПАСТИ СЕБЯ от слёз я отдам своё сердце кому-нибудь другому."
спасти меня. меня спасти. спасать меня.
человек попал в биду!!!
это тоже самое что и сос!!!
А ещё можно перевести как "оберечь". (Оберечь себя от слёз)
что тут не понятного? сохрани меня-так и переводится
Добавить комментарий