Кричалка-речёвка "Слава Украине! - Героям Слава!" берет начало в 1930-40 годах. Её использовали украинские националисты в своей переписке (в конце писем), а впоследствии активисты УПА (Украинской Повстанческой Армии). Это аналог немецкого "Heil Hitler! - Sieg Heil!" (Слава Гитлеру! Победе слава! или точнее Да здравствует Гитлер! Да здравствует победа!).
Были известны разновидности приветствий: "Слава Украине! — Украине Слава!", "Слава Украине! — Козакам Слава!" и сокращенный вариант: "Слава! - Слава!".
Ходит также троллингоывй вариант: "Сало уронили!" и "Героям сала!"
В зарубежной прессе эти кричалки-слоганы часто не переводят, а записывают латинскими буквами.
По-английски это будет:
Slava Ukrayini! Heroyam slava! В переводе: Glory to Ukraine! Glory to the heroes!
По-немецки:
Slava Ukraini! Herojam Slava! В переводе: "Ruhm der Ukraine" - "Den Helden Ruhm".
Если переводить на английский язык, то выглядеть это будет примерно во так:
Glory to Ukraine! The heroes of the Glory!
На немецком данная фраза будет выглядеть скорее всего так:
Ehre sei Ukraine! Die Helden der Herrlichkeit!
Или вот так:
Der Ruhm der Ukraine! Den Helden der Ruhm!
Если переводить на английский язык, тo выглядеть это будет примерно вот так:
Glory to Ukraine! The heroes of the Glory!
Нa немецком данная фраза будет выглядеть скорее всего так:
Ehre sei Ukraine! Die Helden der Herrlichkeit!
Или вот так:
Der Ruhm der Ukraine! Den Helden der Ruhm!
Добавить комментарий