Например, такая фраза:
"Никак не получается у меня эту работу выполнить".
Как сказать то же самое, но только по-английски? Хотя бы приблизительно.
Например, такая фраза:
"Никак не получается у меня эту работу выполнить".
Как сказать то же самое, но только по-английски? Хотя бы приблизительно.
No way.
There's no way I can do it (do this job). Вот даже скриншот из онлайн-словаря Мультитран. Конечно, "no way" не всегда эквивалентно "никак", но в контексте "я никак не могу это сделать" - вполне.
Можно употребить словосочетание in no way ( никак, ни в коем случае)
Или слово nohow ( никак, никаким образом) – самое точный вариант для вашего предложения.
Так же могут подойти словосочетания: «in any way», «by no means».
Конечно в английском языке, употребляя аналоги русского наречия "никак", следует у читывать контекст сказанного. И конечно дословный перевод тут не катит, главное осознать смысл, который передаётся сказанным. Например:
никак - (никаким способом)
никак - (нисколько)
никак - (ни при каких условиях)
никак - (по-прежнему нет)
Можно употребить словосочетание ніяк, ні в якому разі. Или слово ніяким чином
Добавить комментарий