Из какого языка пришли в русский слова «адажио» и «ариозо»?
Из какого языка пришли в русский слова «адажио» и «ариозо»?
Все музыкальные термины пришли к нам из итальянского языка.
Адажио и ариозо не стали исключениями.
Адажио обозначает медленный темп в музыке, произошло от итальянского adagio, играется быстрее, чем ларго, но медленнее анданте.
Ариозо - это вокальная партия в опере, обычно небольшого размера, следующая обычно за речитативом и обобщая как бы содержание предшествующего речитатива. Так же это название произошло от итальянского arioso.
Например, знаменитое ариозо Лизы " Ах, истомилась я горем", которое следует после речитатива "Уж полночь близится, а Германа все нет, все нет" из "Пиковой дамы" Чайковского или ариозо Иоланты "Отчего это прежде не знала я" из оперы этого же композитора.
Впрочем, удивительных ариозо очень много. Они именно поражают своей красотой после речитатива, контрастируя с ним особенной мелодичностью, певучестью.
Добавить комментарий