Greenfield - зелёный луг - два слова, слепленные вместе.
Происходит от:
Следовательно, кроме как "зеленый луг" или "зеленое поле", название чая "Greenfield" можно перевести еще и как "мягкое поле" (благодатное для засева). Но поскольку чай "Гринфилд", в основном зелёный (хотя есть и черный, но мы знаем, что черный и зеленый чай собирают с одного куста, только по-разному обрабатывают), правильный ответ всё же "зеленый луг" или "зелёное поле".
Green field - зеленое поле. В США есть несколько городов с таким названием (эти два слова пишутся слитно), точнее, городков, с населением 1 - 2,5 тыс. человек. Еще есть люди с такой фамилией. Макс Гринфилд - американский актер, Дэйв Гринфилд - английский музыкант.
Переводится как "зеленое поле".Я часто покупаю чай "Greenfieid", поэтому это слово ассоциируется именно с ним. Ароматный и полезный чай. Покупаю как зеленый, так и черный вид этого любимого чая.
Идентичное название еще в Нью-Йорке имеет элитное кладбище.
Greenfield имеет очень много переводов. Например, это может значить как зеленое поле. Так же, это может значить "молодое предприятие" или же "с нуля". Еще это переводиться как "участок, на котором ранее не осуществлялось строительство".
Это слово образовано от слияния двух английских слов, которые переводятся как green -"зеленый" и field- "поле" - то есть вместе получается "зеленое поле".
Известна марка чая под названием "Гринфилд",так еще называют города.
Greenfield переводится как зелёное поле.
Переводится как зеленый луг или зеленое поле, ну что интересно элитное кладбище в Нью-Йорке тоже называют Гринфилд. Необычно конечно, но это так, для американцев это нормально, вообще в Англии многие парки называются именно так.
Добавить комментарий