У меня несколько иная информация о слове swag.
Во-первых, что это и не слово вовсе, а аббревиатура.
Во-вторых, что к "крутости" эта аббревиатура не имеет никакого отношения.
На самом деле эта аббревиатура расшифровывается вот такой фразой: Secretly we are gay. В переводе, думаю не нуждается. Словечко старое, ещё из 60-х годов. Ввела его с словесное обращение группа гомосексуалистов в Голливуде.
Это теперь слово swag сделали новомодным, раскидываются им налево и направо. И подразумевают под ним нечто иное, нежели изначальное значение.
Но, моя информация не на все 100 процентов, просто попадалась на глаза статейка в интернете, решила поделиться.
Немного выше Влад всё правильно сказал. В дополнение могу лишь добавить что свэг (Swag) это непереводимое слово, которое выражающее всю крутейшую крутость в любом при любом ее проявлении, а также уважение, ресспект, +5 и непререкаемый авторитет.
Что такое Swag?
Сваг это слово английского происхождения, и обозначает смесь какого невероятного стиля с элементами дороговизны. Началось все с песни рэпера Soulja Boy и его песни turn my swag, что переводится как оцени мой стиль.
Это слово пошло от крупных городов США типа Нью-йорка. Означает мегамодное и брендовое направление в одежде преимущественно у молодежи. Это течение скорее создано искусствено т. е с коммерческой целью нежели естественно.
Добавить комментарий