Дословно с греческого, педагог - "водитель детей". Раб, не способный к физическому труду, приставленный по этому случаю, для наблюдения за детьми.
Просто раб сломавший ногу становился не годным к физическому труду и его оставалось только использовать на легких работах, например приставить присматривать за детьми. А воспитателей тогда называли именно педагогами, то есть сопровождающими детей. Это не были учителя, как мы сейчас понимаем значение этого слова, а именно присматривающие, чтобы ребенок не залез куда не надо. Вряд ли педагоги пользовались уважением в Древней Греции с ее культом физической силы и красоты, а потому высказывание Перикла следует отнести к иронии смешанной с досадой. Одним полезным рабом меньше, одним бесполезным больше - таков смысл высказывания.
В древней Греции педагогами называли рабов, которые были приставлены следить за детьми, обычно это были рабы, не способные к физическому труду, например калека, сломавший ногу. Видимо Перикл, увидел, как кто то из рабов получил серьезное увечье и произнес "Еще одним педагогом стало больше!"
Добавить комментарий